
Curta lectura sobre què és l'Univers, extreta de l'excel·lent llibre 历书百问百答
“宇宙”一词出自我国古代战国《尸子》一书:“四方上下日宇, 往古来今日宙”。宇宙是天地万物的总称。“宇”指空间,它在空间 上是无限的,也就是无边无沿的;“宙”指时间,它在时间上是 无穷无尽的,包括过去,现在和将来。宇宙不是抽象的概念,而是 由物质组成的。宇宙间的物质是多种多样,复杂万端的。人类所居住 的地球只是无限宇宙中的一个小小的行星而已,其实,宇宙间还有 无数其他的星球,其中有许许多多星球都比地球大得多。由于我们 现在的科学仪器和科学方法受到一定的限制,所以用现在最大的 望远镜,只能看到空间最远的距离不过是200亿光年的深处。随着 科学的发展,将会无限扩大我们对宇宙的认识。
Pinyin:
Aquesta és una traducció "aproximada" del que diu el text anterior:
"Univers", (Cosmos), és una paraula que ja apareix al llibre "Shi Zi" de l'antiga època dels Regnes Combatents (475-221 a.C.): "tot arreu (宇), des de temps immemorials (宙)". L'Univers és una manera de dir totes les coses de la natura."宇" designa l'espai, l'espai infinit, sense límits ni fronteres. "宙" designa el temps, interminable que inclou el passat, el present i el futur. L'Univers no és un concepte abstracte sinó quelcom material. La matèria que conté el cosmos és molt diversa i de diferent complexitat. La Terra on vivim els éssers humans només és un simple planeta petit en la immensitat de l'univers, de fet, el cosmos conté innumerables d'altres cossos celestes, entre ells moltíssims són molt més grans que la Terra. Els instruments i els mètodes científics actuals estan limitats, així usant el telescopi més gran, només podem veure a distancies llunyanes no superiors a 20000 milions(???) d'anys llum. A mida que la ciència evolucioni, podrem ampliar considerablement la nostra comprensió de l'Univers.
Vocabulari:
宇宙
Univers, Cosmos
天地万物 totes les coses de la natura / cel i terra
无限 infinit, sense limit
无边 sense limit
无穷无尽 interminable
包括 incloure
将来: futur
物质 matèria
行星 planeta
无数 incontable, innumerable
科学仪器 instrument científic
望远镜 telescopi
光年 any llum
天地万物 totes les coses de la natura / cel i terra
无限 infinit, sense limit
无边 sense limit
无穷无尽 interminable
包括 incloure
将来: futur
物质 matèria
行星 planeta
无数 incontable, innumerable
科学仪器 instrument científic
望远镜 telescopi
光年 any llum
0 comentaris :
Publica un comentari a l'entrada