
Les expressions amb 把 són importants i àmpliament usades. Veurem tot seguit com funciona gramaticalment, les diferents estructures que ens podem trobar, quan es pot fer servir i quan no i uns quants exemples.
Fem servir aquesta construcció quan volem emfatitzar, especialment, emfatitzar el complement directe. Per exemple:
我洗衣服。 (Jo rento roba). (Frase neutre)
我把衣服洗干净。 (Jo rento la roba ben neta). (emfatitzada)
També la podem fer servir en situacions ambigües, suposem que tenim un verb amb complement resultatiu i no sabem si aquest complement fa referència al verb principal o bé a l'objecte directe, per exemple:
她喝完酒了。
El complement 完 pot fer referència a l'objecte, 酒 o al verb 喝, és a dir podem entendre “ella s'ha acabat tot el vi” o bé “ella ha acabat de veure el seu vi”.
La frase amb 把 ho deixa clar, el verb sempre afecta a l'objecte:
她把酒喝完了。 (ella s'ha acabat tot el vi)
Per poder fer servir aquesta estructura hem de tenir en compte bàsicament tres punts importants:
- El verb ha de ser transitiu, i.e., un verb que requereix objecte directe.
- L'objecte ha de ser definit, (no podem dir “un/una, uns/unes...” sino que ha de ser “el/la, els/les...”)
- L'objecte sofreix un canvi, transformació o resultat degut a l'acció del verb. (Aquest punt és important per saber si es pot fer o no una frase amb 把, (frases amb verbs que no afectin a l'objecte no es fan amb 把), i també a l'hora d'escollir el verb i resultatiu adequats).
Podem trobar diferents estructures de frases:
Subj. + (adv.) + 把 + Obj. Directe + Verb + Resultatiu + altres elements
Per exemple, per expressar que portem o deixem alguna cosa a algun lloc:
请你把这件毛衣放在桌子上。
请你把桌子搬到窗户旁边。
Per expressar que donem alguna cosa a algu:
他把书拿给李先生。
O també, per expressar que convertim o transformem alguna cosa:
妈妈把蛋糕切成六块。
他把中文书翻译成英语。
他把中文书翻译成英语。
Usant accions acabades:
他把衣服洗干净了。
我已经把作业做完了。
我还没把作业做完。 (forma negativa)
Estructures generals:
Afirmatives:
Negatives:
Interrogatives:
Subj. + (V.Modal) + 把 + Obj. Directe + Verb + Complements
Negatives:
Subj. + 不/没 + 把 + Obj. Directe + Verb + Complements
Interrogatives:
Subj. + 把 + Obj. Directe + Verb + Complements + 吗 ?
Subj. + 把 + Obj. Directe + Verb + Complements + 没有 ?
Subj. + 把 + Obj. Directe + Verb + Complements + 没有 ?
És important observar que no sempre podem usar aquesta construcció, per exemple si tenim:
我看到长城了。
No podem dir:
*我把长城看到了。
La raó és que el verb 看到 no fa cap canvi ni afecta a l'objecte 长城.
Una manera de construir correctament aquestes frases, és preguntar-se: Què pot fer el SUBJECTE a l'OBJECTE DIRECTE, amb el VERB que triem.
Per exemple, suposem que tenim 风 (el vent, subjecte) i 树 (l'arbre, obj. directe), per construir una frase amb 把 correcte, ens podem preguntar què pot fer 风 a 树 ? Una resposta pot ser "el pot tombar", podem escriure així:
风把树刮倒了。
0 comentaris :
Publica un comentari a l'entrada